-
1 absehen*
vt1) (j-m) перенимать (что-л у кого-л)Die Maleréí hat sie séínem Váter ábgesehen. — Живописи она научилась у своего отца.
2) предвидетьDie Ergébnisse des Experiméntes lássen sich nicht ábsehen. — Результаты эксперимента невозможно предсказать заранее.
3) (von D) не учитывать, не принимать во внимание (что-л)Wenn man von díésen Áúsnahmen ábsieht… — Если не принимать во внимание эти исключения...
4) школ списывать (у соседа по парте)5) читать по губам (о глухонемых)es auf etw. (A) ábgesehen háben — преследовать какую-л цель
es auf j-n ábgesehen háben — продолжать придираться к кому-л
-
2 Einzelerscheinung
f <-, -en> единичный [отдельный] случайSólche Ergébnisse wérden ímmer mehr zu Éínzelerscheinungen. — Такие результаты всё чаще становятся исключением.
-
3 Erlebnis
n <-ses, -se>1) переживание (душевное состояние)tíéfe Erlébnisse — глубокие переживания
2) пережитое3) событие (в жизни)Díése Áúfführung war ein Erlébnis. — Эта постановка была настоящим событием.
4) происшествие, случай (из жизни) -
4 fassbar
ст орф - faßbara1) конкретный, явный, чёткийfássbaren Ergébnisse — конкретные результаты
2) понятный, доступный, доходчивый -
5 feststehen* отд
vi (h), ю-нем, австр, швейц тж (s) быть установленным; являться несомненнымes steht fest, dass… — несомненно [бесспорно], что…
Die Ergébnisse stéhen von vórnherein fest. — Результаты предопределены с самого начала.
-
6 greifbar
a1) находящийся поблизости [в пределах досягаемости, под рукой]die Papíére gréífbar háben — иметь документы под рукой
in gréífbarer Nähe — в непосредственной близости
2) доступный, находящийся в наличии [распоряжении]Die Wáre ist zurzéít nicht gréífbar. — Товара сейчас нет в наличии.
3) конкретный, непосредственный, реальныйgréífbare Ergébnisse — конкретные результаты
4) явный, ощутимыйgréífbare Vórteile — явные преимущества
-
7 gründen
1. vt1) основывать, учреждатьéíne Fírma gründen — учредить фирму
Er hat éndlich éíne Famílie gegründet. — Он наконец обзавёлся семьёй.
Ich hábe méínen Plan auf séíńe Ergébnisse [séínen Ergébnissen] gegründet. — Мой план основывается на его результатах.
3) (auf A) обосновывать (чем-л)4) (auf D, in D) основываться (на чём-л)2. sich gründen1) образовываться, формироваться, возникатьSéíne Éhe gründet sich auf Líébe. — Его брак основывается на любви.
-
8 inwendig
1. a1) внутренний, находящийся внутриéíne ínwendige Tásche — внутренний карман
2) перен внутренний, душевныйínwendige Erlébnisse — душевные переживания
2. adv1) внутри, изнутриDie Frucht war ínwendig faul. — Внутри фрукт был гнилой.
2) перен внутренне, в душеetw. (A) ín- und áúswendig kénnen* — разг знать что-л назубок [досконально]
-
9 Niederschlag
m <-(e)s,..schläge>1) обыкн pl атмосферные осадкиgerínge [léíchte] Níéderschläge — небольшие осадки
stárke [schwére] Níéderschläge — много осадков
Níéderschläge in Form von Hágel — осадки в виде града
2) осадок; конденсат3) спорт нокдаун (в боксе)4)séínen Níéderschlag fínden* — найти своё выражение (в чём-л)
Die Ergébnisse der Bespréchung fánden íhren Níéderschlag in méínem Berícht. — Результаты дискуссии были изложены в моём отчёте.
-
10 vorläufig
1.vórläufige Ergébnisse — предварительные результаты
2.adv пока (что), временно -
11 wachrufen* отд
vt вызывать [воскрешать] в памяти [в представлении]; воскрешать (воспоминание); пробуждать, возбуждать (желание)den álten Schmerz wáchrufen — бередить старые раны
die níéderen Instínkte wáchrufen — пробуждать низменные инстинкты
Das Gesprä́ch rief in mir längst vergéssene Erlébnisse wach. — Этот разговор пробудил во мне давно забытые чувства.
-
12 Wandzeitung
f <-, -en> стенгазета, стенная газетаVeröffentlicht éúre Ergébnisse auf éíner Wándzeitung. — Опубликуйте свои результаты в стенгазете.
-
13 widerspiegeln
1. vt отд и́ редк неотд1) отображать, отобразить; отражать, отразить2) перен отображать; отражатьIn dem Buch spíégelte er séíne Erlébnisse wíder. — В книге он отразил свои переживания [чувства].
2. sich ẃíderspiegeln1) отображаться, отразиться; отражаться; проявитьсяAm Ábend spíégelten sich die Líchter im Wásser wíder. — Вечером огни отражались в воде.
2) перен отображаться; отражаться -
14 ausspucken
áusspuckenI vi плева́ть, сплё́выватьvor j-m a usspucken — плю́нуть кому́-л. по́д ноги ( в знак презрения)
II vt выплё́вывать; перен. изрыга́ть -
15 bisherig
bishérig aпре́жний, бы́вший, существова́вший до сих пор -
16 Ergebnis
Ergébnis n -ses, -se1. результа́т; после́дствиеin [als] Ergé bnis — в результа́те
die Ergé bnisse zusá mmenfassen — подводи́ть ито́ги
2. вы́вод3. мат. отве́т ( задачи) -
17 greifbar
gréifbar a1. осяза́емый, ощути́мый; я́вный2. реа́льный, конкре́тныйgré ifbar sein1) быть осяза́емым [ощути́мым, я́вным]2) быть в распоряже́нии, быть в нали́чии; быть под руко́й -
18 stimmig
stímmig aсоотве́тствующий; согласо́ванный, непротиворечи́выйsé ine Argumentatió n war in sich stí mmig — его́ аргумента́ция была́ после́довательной
die Ergé bnisse só llen in ein stí mmiges Systém é ingeordnet wé rden — результа́ты сле́дует [ну́жно] свести́ в согласо́ванную [стро́йную] систе́му
der Schluß ist ló gisch stí mmig — вы́вод логи́чен ( соответствует посылке)
-
19 vorwegnehmen
vorwégnehmen* отд. vt1. предвосхища́ть; опережа́тьBǘ chner hat ví ele Zǘ ge des modé rnen Drá mas vorwé ggenommen — Бю́хнер предвосхити́л мно́гие черты́ совреме́нной дра́мы
2. предупрежда́ть (чьё-л. действие, высказывание); предваря́тьum es gleich vorwé gzunehmen … — ска́жем зара́нее [сра́зу], что …
wir wó llen die Ergé bnisse nicht vorwé gnehmen — не бу́дем ра́ньше вре́мени предуга́дывать [оглаша́ть] результа́ты
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Русский